Una cançó en contra de la pluja de bombes a la guerra del Vietnam
Qui pararà la pluja? (Who’ll stop the rain)
Creedence Clearwater Revival
John Fogerty - Adaptació al català : Joan Usart
Des de que recordo
I ja fa molt temps
Veig caure la pluja
Creant confusió
Homes bons voldrien
La pluja parar
Jo pregunto
Jo pregunto
Quan serà?
Vaig anar a Virgínia
Ens van explicar
Molts plans i convenis
Recoberts amb or
Les promeses no poden
La pluja parar
Jo pregunto
Jo pregunto
Quan serà?
Varem fer protestes
Anàvem llençats
La gens s'escalfava
Demanàvem pau
Tots plegats volíem
La pluja parar
Jo pregunto
Jo pregunto
Quan serà?
divendres, 18 de gener del 2008
DOWN ON THE CORNER ( A LA CANTONADA )
Del sisè disc de Creedence Clearwater Revival de Novembre del 1969
Willy and the Poorboys
La adaptació de la cançó DOWN ON THE CORNER
A la cantonada ( Down on the corner )
John Fogerty – Adaptació al català : Joan Usart
Quant la nit arriba
Es posen a tocar
Son quatre nois joves
Musics de carrer
Per a seguir el ritme
Vine cap aquí
A la cantonada
Els podràs sentir
Tot-hom escolta
Ja estan tocant
El ritme encomanen
El porten a la sang
Toquen la guitarra
I el contrabaix
L'harmònica sona
Et fa emocionar
El ritme el posa
La taula de rentar
A la cantonada
Et faran ballar
Tot-hom escolta…..
Queda't a escoltar-los
No et faran pagar
Peró si tens monedes
els en pots donar
De tot arreu venen
La gent no s’ho perd
A la cantonada
Fan el seu concert
Tot-hom escolta….
Willy and the Poorboys
La adaptació de la cançó DOWN ON THE CORNER
A la cantonada ( Down on the corner )
John Fogerty – Adaptació al català : Joan Usart
Quant la nit arriba
Es posen a tocar
Son quatre nois joves
Musics de carrer
Per a seguir el ritme
Vine cap aquí
A la cantonada
Els podràs sentir
Tot-hom escolta
Ja estan tocant
El ritme encomanen
El porten a la sang
Toquen la guitarra
I el contrabaix
L'harmònica sona
Et fa emocionar
El ritme el posa
La taula de rentar
A la cantonada
Et faran ballar
Tot-hom escolta…..
Queda't a escoltar-los
No et faran pagar
Peró si tens monedes
els en pots donar
De tot arreu venen
La gent no s’ho perd
A la cantonada
Fan el seu concert
Tot-hom escolta….
dilluns, 14 de gener del 2008
PROUD MARY
( John Fogerty ) Creedence Clearwater Revival
Adaptació al català : Joan Usart
Vaig deixar una bona feina
I m'en vaig anar cap a la ciutat
El cap ple de somnis
El vaixell que arrenca
A una nova vida em portarà
Ja gira la gran hèlix
Proud Mary va fumejant
Roda, roda, roda sobre l'aigua
Vaig rentar molts plats a Memphis
I vaig patir molt a Nova Orleans
la ciutat em cansa
I tot m’atabala
Vull tornar a casa amb el vaixell
Ja gira la gran hèlix
Proud Mary va fumejant
Roda, roda, roda sobre l'aigua
Si mires a la ribera
Segur que veus gent que hi està vivint
Gent despreocupada
Gent encantadora
Sempre la ma estesa per ajudar
Ja gira la gran hèlix
Proud Mary va fumejant
Roda, roda, roda sobre l'aigua
Subscriure's a:
Missatges (Atom)